Hola a tod@s
Recordemos la controversia que se creó tras incorporar el
término hacker en el diccionario la RAE (Real Academia de la Lengua Española). Se estaba criminalizando a todos y cada uno de
nosotros, a los que nos apasiona el hacking, a los que comemos de esto, etc.
Chema ya hizo un gran trabajo y tomando medidas para intentar
que eso dejara de ser así, por ello, estuvo recogiendofirmas en Change.org para que la RAE cambiase ese significado, (por
supuesto deje mi firma grabada allí). Esta fue una propuesta de definición que pensó:
Hacker: "Investigador/a que con pasión y habilidad es capaz
de hacer cosas con las tecnologías más allá de las que los propios creadores
pensaron. Que busca los límites a la tecnología con el fin de mejorarla"
Llevaba tiempo dándole vueltas al símil que siempre ha
existido entre los piratas que surcaban los mares y los piratas que surcan la
web en la actualidad. Un error común que se acostumbra a cometer al hablar de
la piratería de los siglos XVI, XVII y XVIII, es poner en el mismo saco a piratas
y corsarios. En primer lugar tenemos a los piratas, cuyo
vocablo procede la palabra griega peirates, que no es otra cosa que un
aventurero del mar, cuya presencia en el mundo es tan antigua como la
navegación. Sin embargo, durante los siglos XVII y XVIII vivieron su época
dorada, atacando libremente navíos e instalaciones de las coronas portuguesa y
española. Estos ataques, a pesar de que se centraban en las posesiones de estas
dos potencias europeas, no tenían detrás un significado nacional, ya que los
piratas, procedieran de dónde procedieran, es decir atacaban indiferentemente a
cualquier navío que les pudiera dar beneficios en forma de riquezas de todo
tipo.
Por ello, podemos ver en este símil que el pirata
informático o también llamado ciberdelincuente atacan a quien sea, no importa
nada más, sólo busca su propio beneficio y este es el económico. En la antigüedad
ocurría lo mismo lo único que le importaba era su propio beneficio y para ello
realizaban cualquier acto, sin importar nada.
Por otro lado, también existieron los corsarios, cuyo
grado de delincuencia fue y es motivo de controversia, ya que muchos los
consideraban delincuentes y otros héroes nacionales. Los hombres y navíos que
eran denominados corsarios, viajaban bajo la protección de una patente de
corso, palabra procedente del latín cursus, carrera, un documento en el
que un rey les daba autorización a atacar barcos y enclaves de las potencias
enemigas. En este sentido, fue muy habitual, en una América Colonial dominada
por castellanos y portugueses, que las coronas de Francia, Inglaterra y
Holanda, incluso siendo aliadas de alguna de las primeras, autorizasen a
diversos barcos y capitanes atacar las posesiones de las potencias
peninsulares.
Como podéis ver, es este texto podemos ver el símil del
hacker, una persona que a veces nos ven como héroes y otras como delincuentes,
sea como fuere nos ganamos la vida con ello, para ello nos contrata una empresa
y en la edad antigua la corona de un país. En la actualidad tenemos documentos
que generan los clientes para realizar el hacking ético, antiguamente
documentos donde el rey daba autorización.
Se puede distinguir claramente al pirata y al corsario,
entonces ¿porque siempre se ha relacionado al hacker con pirata informático? Camisetas,
fondos, etc. Tenemos que decir a los señores de la RAE, que si tienen un poco
de cultura general están errando con su
definición.
¿Y ustedes que opináis? ¿Os sentís Corsario o Pirata?
No seáis malos.
1 comentarios:
comentariosQue el termino 'hacker' este en el diccionario aunque con un significado poco acertado para nosotros, esta bien.
ReplyY es que para hablar de vocablos y de su inclusion en el diccionario hay que saber un poco de lingüistica. Citando a una conocida lingüista, menciona que el uso es el amo del lenguaje, hasta que se acepta. El uso puede empezar como error, pero el error se va imponiendo sobre la verdad. Y ya se convierte en amo del lenguaje y el diccionario lo recoge. Pero para eso hay un trecho largo.
Lo cierto es que la RAE no impone sino que recoge, asimila y compila lo que los hablantes con aciertos o errores, emplean en su comunicación cotidiana.
Dicho esto, el uso es el que tambien ha modificado el origen de la palabra "hack" que no tenia nada que ver con computadoras ni expertos informaticos, sino mas bien con el de "pasar ocio con alguna cosa".